旅游用翻译机有什么推荐?
1749
42
[1 楼] zhby9818
[资深泡菜]
23-8-17 16:02
国外旅游、小住、生活用,看了某宝几百上千的差别挺大
有用过的朋友吗?说说体验、求推 |
[43 楼] lwangls
[泡菜]
23-11-9 15:12
zhujun 发表于 2023-09-28 11:29 deepl。我仔细对比过一篇五千字的谷歌翻译和deepl的翻译。 少数地方,谷歌翻译比deepl精准些,主要是专业词汇,大概deepl的语料库还不够大。 多数地方deepl和谷歌一样或更好,特别是一样长难句和转折句,谷歌和其他机器翻译一样,把意思折断了,连接不起来,deepl神奇地能翻译得比较自然。 发布自 安卓客户端 |
[42 楼] zhujun
[资深泡菜]
23-9-28 11:29
还有比google翻译更好的吗
|
[41 楼] 欧玛2013
[泡菜]
23-9-27 20:28
小爱同学翻译
|
[40 楼] colin1124
[泡菜]
23-8-20 22:26
网络畅行无阻的话可以用google翻译。
|
[39 楼] tianman
[泡菜]
23-8-20 11:06
Jason大叔 发表于 2023-08-20 09:00 现在的离线翻译还是基本能用的,只是准确性差点,语种不多 |
[38 楼] Jason大叔
[泡菜]
23-8-20 09:00
tianman 发表于 2023-08-18 19:16 确实,数据越多越准确,没有网络的翻译机也没啥用。 |
[37 楼] camson
[禁言中]
23-8-18 19:31
tianman 发表于 2023-08-18 19:14 70 年代吧,穿喇叭裤,手拎录放机音响,逛大街很酷啊。 ![]() |
[36 楼] camson
[禁言中]
23-8-18 19:29
tianman 发表于 2023-08-18 19:16 是的。 |
[35 楼] camson
[禁言中]
23-8-18 19:28
tianman 发表于 2023-08-18 19:14 得付工钱。 |
[34 楼] tianman
[泡菜]
23-8-18 19:16
camson 发表于 2023-08-18 19:07 其实现在的手机翻译和翻译机都不同程度地使用了AI技术。 其结果是,想要翻译质量好,就必需联网。。。 |
[33 楼] tianman
[泡菜]
23-8-18 19:14
camson 发表于 2023-08-18 19:00 那还不如配一个翻译呢 ![]() |
[32 楼] camson
[禁言中]
23-8-18 19:07
tianman 发表于 2023-08-18 13:42 AI兴起,翻译方面会大变化,笔译,口译,同声传译。最适合采用AI的领域之一。 |
[31 楼] camson
[禁言中]
23-8-18 19:00
tianman 发表于 2023-08-18 13:38 哦。 手机配上麦克风和手提式大喇叭呢? ![]() |
[30 楼] tianman
[泡菜]
23-8-18 13:42
zhby9818 发表于 2023-08-18 10:35 翻译机想要完美翻译的话,还是要靠网络的。离线对译功能通常只限于几种常用语言,而且翻译质量不是太好。 可以用手机热点,也可以直接装手机卡使用。 |
[29 楼] tianman
[泡菜]
23-8-18 13:38
camson 发表于 2023-08-18 11:38 手机翻译APP不是不能用,只是不太方便。 比如说,你对着手机说句话,它用外语翻译了一遍,然后你要将手机递到对方脸附近让对方讲话,手机才能翻译对方的语句。 专用翻译机就不需要这样麻烦。。。 |
[28 楼] camson
[禁言中]
23-8-18 11:43
zhby9818 发表于 2023-08-18 10:30 “日常出行生活购物问路" 去过。感觉很容易。会点英语即可,不会也问题不大。有地图。不费劲。毕竟是东南亚。跟中国差不多的人文环境。啥也不会说(泰语),没问题。 |
[27 楼] camson
[禁言中]
23-8-18 11:38
tianman 发表于 2023-08-18 09:04 语音类的,手机的,APPLE的,或其它的,或者靠网络的,没有具备实用性的? |
[26 楼] 熊爪
[泡菜]
23-8-18 11:19
科大讯飞就是贵了点。我发现其实还是在美加地区用途大,在亚洲地区的话靠手势和几个简单的中英文单词都能沟通,而且日韩很多商店餐馆都有大陆、台湾留学生打工,有一次在东京某个小馆子里,餐单完全看不懂,服务员只会日语,我想起这个家店好像是五叔吃过的,我从pad里翻出那集,照着点的。
|
[25 楼] fishmen
[老坛泡菜]
23-8-18 10:48
zhby9818 发表于 2023-08-18 10:36 20年买的,网易的翻译蛋,真没感觉有啥用,沟通还是手机来得快 |
[24 楼] zhby9818
[资深泡菜]
23-8-18 10:36
fishmen 发表于 2023-08-18 10:31 |
[23 楼] zhby9818
[资深泡菜]
23-8-18 10:35
nearsea 发表于 2023-08-18 09:25 |
[22 楼] fishmen
[老坛泡菜]
23-8-18 10:31
网易翻译官就好用了,买过翻译机,一点用都没有,一次没用扔抽屉现在自己都找不到
|
[21 楼] zhby9818
[资深泡菜]
23-8-18 10:30
可能我首贴没说清楚,是这样的,儿子常驻曼谷,今后会经常去小住,主要是日常出行生活购物问路需要用泰语,在泰国用英语的话不如直接中文了。语音翻译是重点,手机APP估计不是很好用。所以想搞个专门的翻译机
zhby9818 编辑于 2023-08-18 10:31 |
[20 楼] tianman
[泡菜]
23-8-18 10:25
arondes 发表于 2023-08-18 10:12 是呀,需求不一样。 如果不用语音功能的话,手机APP就够用了。 |
[19 楼] 伍的
[陈年泡菜]
23-8-18 10:24
科大讯飞
|
[18 楼] 黄五郎
[泡菜]
23-8-18 10:17
还是用翻译机吧。
|
[17 楼] arondes
[陈年泡菜]
23-8-18 10:12
tianman 发表于 2023-08-18 10:08 没用过语音的功能 ![]() 主要就是拍照 识别文字 翻译 |
[16 楼] tianman
[泡菜]
23-8-18 10:08
arondes 发表于 2023-08-18 09:30 手机互译并不太好用。 比如说,手机需要近距离对准手机说话才能被识别。因为手机主要是打电话,需要抑制背景声音。 而好的翻译机通常有多个定向拾音器,能同时够识别对方的语音。这就方便多了。 当然偶尔用用,手机对付一下也不是不行,就是没那么方便。 |
[15 楼] arondes
[陈年泡菜]
23-8-18 09:30
这得看你要去哪个国家
用的啥语言 一般来说,手机app都可以应付 我就用网易有道 |