SPP6.4.1的眩光处理功能对比及白痴翻译校正
533
19
|
[1 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-9-13 13:58
SPP的简体中文包,直接就是从繁体版复制过来的,所有文字都是繁体也就算了,当中一大堆错误以及非大陆地区的常用词语,感觉就是机器翻译出来的。当中的overcast翻译成“覆蓋”,Bulb B门居然翻译成“燈泡”,反光板预升整成了“鏡像鎖定”,crispy 是“脆的”,最新的功能“鬼影色彩降低”,估计以前没用过spp的,一看到“色彩降低”估计都会不敢用。
重新将所有繁体翻译对照成简体,并修正了大量的非标准汉化的用语,有需要的可以自己下载: 链接: https://pan.baidu.com/s/1eR2bYTW 密码: 7acb mac版直接文件复制到,应用程序--SIGMA Photo Pro--右键“显示包内容”--Contents--Resources--zh_CN.lproj 目录,覆盖原文,win版的打开下载的string.txt文件,全选所有内容,复制替换原程序里对应的string.txt里的内容就可以了。 |
|
[20 楼] digiw
[泡菜]
17-1-2 11:55
win版的spp651原版看上去字体很奇怪且小,改了下font.txt替换成了“微软雅黑”感觉好些了。
话说spp这种配置方法还是停留在xp时代前的简单粗暴风格里啊... 本帖最后由 digiw 于 2017-1-2 12:17 编辑 |
|
[19 楼] 灵机瞎动
[泡菜]
17-1-1 23:19
多谢楼主!已修改,win下6.5.1可用。
|
|
[18 楼] 苏州大楼
[泡菜]
16-12-20 19:00
支持楼主!
本帖由安卓客户端发布 |
|
[17 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-12-19 16:50
|
|
[16 楼] 皮皮万
[Sigma、Tamron论坛版主]
16-12-11 09:06
|
|
[15 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-12-9 19:15
|
|
[14 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-12-9 19:13
|
|
[13 楼] budhisattva
[资深泡菜]
16-12-9 19:10
太厉害了 赶紧校正 感谢分享
|
|
[12 楼] 皮皮万
[Sigma、Tamron论坛版主]
16-9-25 23:43
crispy 应该是怎么翻译呢?谢谢
|
|
[11 楼] 隐河
[泡菜]
16-9-25 16:12
为什么6.4.1还不能读固件最新版本的DP2Q的图片
|
|
[10 楼] 尼康无限远
[泡菜]
16-9-14 00:12
fox_moudle 发表于 2016-9-13 19:24 好好好!谢谢楼主啦! |
|
[9 楼] yxdxy
[陈年泡菜]
16-9-13 22:42
fox_moudle 发表于 2016-9-13 19:24 可以了,感谢! |
|
[8 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-9-13 19:24
已修复。 win版链接: https://pan.baidu.com/s/1i4H4X85 密码: uzf9 下载压缩包之后,把解压出来的font.txt和string.txt复制到spp的安装目录即可,原来的两个文件最好先备份一下,以防万一,不需要重新安装,直接覆盖回去就可以恢复。 |
|
[7 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-9-13 17:41
|
|
[6 楼] yxdxy
[陈年泡菜]
16-9-13 16:57
fox_moudle 发表于 2016-9-13 13:58 楼主好!首先感谢你的劳动! string.※※※※※了,替换文件或替换文件里的内容都不行,打开raw图片就出错。 本帖最后由 yxdxy 于 2016-9-13 16:58 编辑 |
|
[5 楼] 尼康无限远
[泡菜]
16-9-13 14:40
Win版文件替换后,图片打不开了
|
|
[4 楼] allseasons
[资深泡菜]
16-9-13 14:36
fox_moudle 发表于 2016-9-13 13:58 好久没用SPP了. 这个软件的设计者就是个头脑不清的家伙. 举个例子: 设置好一些选项后 , 处理一批照片, 可是不知道是不是这个设置是不是用在这一批上, 还是仅仅那一张上. |
|
[3 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-9-13 13:59
抗眩光-开
|
|
[2 楼] fox_moudle
[泡菜]
16-9-13 13:58
抗眩光-关
|
本帖最后由 digiw 于 2017-1-2 12:17 编辑 