“帐号”不应认为错,“帐户”也很合理(与“账”对比)
3822 200
[112 楼] ttyy [老坛泡菜]
23-8-4 17:54
帐賬大概五代时期开始分化的

辞源的僧賬来源于四库影印本
陈尚君 旧五代史新辑会证 卷10


[111 楼] allseasons [资深泡菜]
23-8-4 17:34
allseasons 发表于 2023-08-04 17:21
比如,欧几里得的《几何原本》是明朝徐光启翻译并刻印的,那是16XX年。现在的若干几何词汇,应该来自他。

百度了一下,发现徐光启原来那么能干,先不说专业技术方面,就连家世都是,连徐家汇都是因他而得名。

翻译《几何原本》,以实学救国,后世子孙汇聚于“徐家汇”丨宗教中国化·人物
https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzUxMzc2NzgwOA==&mid=2247521549&idx=3&sn=29d6573b43cb1099c9db2d92dce16851&chksm=f952f5e2ce257cf4a0721eb039bc6ddaa473d0225ca88a211db03f27ec43758795186b53354d&scene=27

该文中有一张1607年《几何原本》手稿的照片,图中有“直角”、“角”、“边”、“平行、平行线”、“相等”等词汇。
[110 楼] allseasons [资深泡菜]
23-8-4 17:21
yxiao_9015 发表于 2023-08-04 17:00
这个不用怀疑了。说 100% 是单向传输可能不对,但如果说是 90%,那肯定是大大地低估了。

比如,欧几里得的《几何原本》是明朝徐光启翻译并刻印的,那是16XX年。现在的若干几何词汇,应该来自他。
[109 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 17:00
allseasons 发表于 2023-08-04 16:37
这个,如果你想说这些词是外来语的话,那你不一定对。
很多词汇很有可能是从中国开始用的。
比如最晚在明朝的时候(可能更早),我们就有一些科学技术书从西文(比如意大利文)翻译成汉语,我们也有不少人学习。
我见过一本书,是雍正时期的年希尧(没错,他哥哥是年...

这个不用怀疑了。说 100% 是单向传输可能不对,但如果说是 90%,那肯定是大大地低估了。
[108 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 16:46
CATWK 发表于 2023-08-04 12:58
同样看电影也很少有人说自己在看视频,多是用在发个视频这样的场景下。
视频和音频来自Video和Audio,特指记录的那段(音/视频)信息,并不关注其中的内容。

“看一段视频”的完整意思是“在多媒体计算机或网络终端设备上,看一段承载为视频的内容”。

所以只有在多媒体计算机,或者多媒体网络终端上才叫“看视频”。其实视频(Video)最早是与电视信号传输相关联的术语,但人们看电视的时候,并不称之为“看视频”。

另外,人们“看视频”的时候,通常同时还听到了声音(音频/audio 的内容),可能是因为人们通常认为视频是最复杂的和最高级的“多媒体”内容。
[107 楼] tianman [泡菜]
23-8-4 16:44
camson 发表于 2023-08-04 16:30
但对语言来说,尤其口语和习惯用法,经常不需要讲语法,逻辑和道理的。用的人多了,彼此了解了,广泛使用了,也就合理了。比如,在论坛这个小环境下,甚至再稍大的环境下,说”南波万”,很多人知道什么意思。规范吗?不规范。但如果人们在沟通中采用多了,流行开来了,...

首先,“第一时间”不是习惯用法。
其次,语言也是需要讲语法,逻辑和道理的。
有三拨人在事后分别到了现场,每一个人都宣称自己“第一时间”到达现场。这就是屡见不鲜的笑话。这“也就合理了”?

”南波万”并不是汉语词汇,那只是洋泾浜英语。
[106 楼] 臭手 [老坛泡菜]
23-8-4 16:39
AirforceOne 发表于 2023-08-04 15:33
那正是机器人啦,不是生活中的。 假如生活中朋友在楼下喊:快点,走啦!你肯定回:稍等,撒泡尿。而不会是:请稍候,容我如厕更衣。。。对吧?

抬个杠啊,这话也得分人,如果是狐朋狗友在门外喊,说“稍等,撒泡尿”没问题。
如果是异性朋友或者是心中女神在门外喊你,也真没准会有后面那种回的:请稍候,容我如厕更衣。

[105 楼] allseasons [资深泡菜]
23-8-4 16:37
yxiao_9015 发表于 2023-08-04 15:45
做了个小游戏,把中小学最简单、最常见的一些术语,中文输入百度翻译(下行)自动译成日语输出(上行),可以比较一下二者的异同:
数学 物理 化学 歴史 地理 生物 哲学 経済学 社会学 文学 自然数 有理数 実数 複素数 加算 減算 乗算 除算 指数 対...

这个,如果你想说这些词是外来语的话,那你不一定对。
很多词汇很有可能是从中国开始用的。

比如最晚在明朝的时候(可能更早),我们就有一些科学技术书从西文(比如意大利文)翻译成汉语,我们也有不少人学习。

我见过一本书,是雍正时期的年希尧(没错,他哥哥是年羹尧)写的几本科技书之一,《视学》,里边有一些说法是现在还在用的。书里的透视图画的极为精细。
[104 楼] tianman [泡菜]
23-8-4 16:35
yxiao_9015 发表于 2023-08-04 16:27
还不太一样,雷达是西文音译,相应的日语用片假名。
文化和卫生有其字面上的意思在里面,只不过引申出了很多意思,或者本身就只用引申意义。如文化水平、卫生习惯等等。
“第一时间”和“打扫卫生”可能差不多,属于“固定词组”的范畴吧

“文化”和“卫生”都是直接引进的日语词汇,原本就是日文写法,是清末民初从日文借用的。

“第一时间”不是固定词组。无论在外国还是在中国,时间都没有“第一、第二”之分。
[103 楼] ttyy [老坛泡菜]
23-8-4 16:35
allseasons 发表于 2023-08-04 08:41
辞源确实是这样写的。《古代汉语词典》在”账“下也引了这句。我读古史籍不多(只读过《史记》和一点《三国志》),这句是我唯一见到的古籍中用”账“字的例子。可惜没有旧五代史的影印版,无法查对。
但是,在这里有重排的简体字版,文中用的是”帐“,不知是不是重排...
旧五代史这段,2015年二十四史点校修订本写作 帐
大概还可以参考 陈尚君 旧五代史新辑会证 2005
辑补旧五代史 陈智超 2021

辞源的说法,大概来自清辑本吧。不知道影印本情况

[102 楼] camson [禁言中]
23-8-4 16:35
CATWK 发表于 2023-08-04 16:20
在手机电脑或pad上也可以说看电影,如果是看抖音就说看抖音,看※※就说看※※,说看视频有点怪怪的


可以说看电影哦。

说看视频,非常自然哦。

不同文化圈,不同亚文化圈,不同地域,不同小群体环境下,可能习惯说法都不一样。张三说听着怪,李四觉得很帅哦。
[101 楼] camson [禁言中]
23-8-4 16:30
tianman 发表于 2023-08-04 09:21
这个“第一时间”是同样是纯粹的错误。因为在任何语言中,时间都没有第一第二之分。
这是个逻辑错误的含混用法,是为了刻意美化自己行为。这样的※※※气实在不可取。


但对语言来说,尤其口语和习惯用法,经常不需要讲语法,逻辑和道理的。用的人多了,彼此了解了,广泛使用了,也就合理了。比如,在论坛这个小环境下,甚至再稍大的环境下,说”南波万”,很多人知道什么意思。规范吗?不规范。但如果人们在沟通中采用多了,流行开来了,也就成合理的了。

很多例子。外来语,“幽默”,可能来自日文,日文之前可能是来自外文humour? “幽默”一词,开始的时候可能很多人也是不适应的。时过境迁,现在人人早已视其为自然,甚至误以为是母语里的词了。

“第一时间”,同样,如果用的人多了,被普遍接受和采用了,那也会转正的。引用一下:地上本没有路,走的人多了,也就成了路。

语言是变化的,鲜活的,包容的,兼收并蓄的,遵循实际的。会没有规则,存在即合理,“蛮不讲理”。
[100 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 16:27
tianman 发表于 2023-08-04 16:10
“文化”、“卫生”和“雷达”一样,是直接引入的外来词,无法拆成两个汉字来理解。
而“时间”和“时刻”都是某个具体状态,是不能使用序数词修饰的。
只有可数名词才能够使用“第一、第二、第三...”这样的序数。

还不太一样,雷达是西文音译,相应的日语用片假名。

文化和卫生有其字面上的意思在里面,只不过引申出了很多意思,或者本身就只用引申意义。如文化水平、卫生习惯等等。

“第一时间”和“打扫卫生”可能差不多,属于“固定词组”的范畴吧
[99 楼] CATWK [泡菜]
23-8-4 16:20
camson 发表于 2023-08-04 16:14
语言和用词,都有语境。某个语境下,可能有最准确的词。看电影的时候,自然会说看电影,而不说看视频。说看视频,与此语境不符。如果是在手机电脑上看视频的时候,就可以说在看视频,因为符合此场景语境下人们的通常说法。


在手机电脑或pad上也可以说看电影,如果是看抖音就说看抖音,看※※就说看※※,说看视频有点怪怪的
[98 楼] tianman [泡菜]
23-8-4 16:18
AirforceOne 发表于 2023-08-04 15:24
第一时间想表达的意思是at the earliest time. At the earliest肯定就是第一啦,所以就第一时间了。

估计最早误用的人就是这么想的。

后来误用的人有一部分是故意为之。。。
[97 楼] camson [禁言中]
23-8-4 16:14
CATWK 发表于 2023-08-04 12:58
同样看电影也很少有人说自己在看视频,多是用在发个视频这样的场景下。
视频和音频来自Video和Audio,特指记录的那段(音/视频)信息,并不关注其中的内容。


语言和用词,都有语境。某个语境下,可能有最准确的词。看电影的时候,自然会说看电影,而不说看视频。说看视频,与此语境不符。如果是在手机电脑上看视频的时候,就可以说在看视频,因为符合此场景语境下人们的通常说法。
[96 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 16:12
正好,街上遇到个不认识的字,豁出面子怯怯地问一个:这是个什么字啊?
[95 楼] tianman [泡菜]
23-8-4 16:10
yxiao_9015 发表于 2023-08-04 15:07
逻辑错误?不比“文化”、“卫生”等等,尤其不比“打扫卫生”更过分吧?你可以说用“第一时刻”在逻辑上可能要更“正确”一些,但大家约定俗成的表达方式就是“第一时间”,这没有办法。除非你有足够的号召力,喊一嗓子“第一时刻”就能让人们纷纷起而效尤,并自动摒弃...

“文化”、“卫生”和“雷达”一样,是直接引入的外来词,无法拆成两个汉字来理解。

而“时间”和“时刻”都是某个具体状态,是不能使用序数词修饰的。
只有可数名词才能够使用“第一、第二、第三...”这样的序数。
[94 楼] camson [禁言中]
23-8-4 16:07
AirforceOne 发表于 2023-08-04 15:24
第一时间想表达的意思是at the earliest time. At the earliest肯定就是第一啦,所以就第一时间了。


同意。
[93 楼] 老顽童 [陈年泡菜]
23-8-4 16:02
AirforceOne 发表于 2023-08-04 03:11
其实生活中没人说“请稍候”的,都说“请稍等”
过去不识字的下里巴人常说“候”的。后来大家都上学了,嫌老话“候”太土气,都说“等”了。我小时候生活在民间,常说“候”。后来上学就不说了。知青插队到了偏远农村,又说“候”,以后上了大学,又不说了。
[92 楼] tianman [泡菜]
23-8-4 15:59
老顽童 发表于 2023-08-04 15:29
“第一时间”可能是从英文“first time”(头一次)来的吧?first有“第一”的意思,time有“时间”的意思。英文常说的“头一次”就变成“第一时间”了。汉语自古以来就没有“第一时间”的说法。不过如果坚持说几十年,“第一时间”就会变成汉语的固...

最早可能是那些初学英语的小女生的发明。后来在一些华而不实的※※※气的影响下,有人就故意玩弄文字来粉饰自己。他们并不在意是否逻辑错误,只要显示自己“第一”。。。

我相信这种风气绝不会持久,这样的可笑的错句必然会被淘汰。
[91 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 15:51
AirforceOne 发表于 2023-08-04 15:24
第一时间想表达的意思是at the earliest time. At the earliest肯定就是第一啦,所以就第一时间了。

[90 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 15:45
allseasons 发表于 2023-08-04 08:06
“第一时间“不是正常的汉语用法。怎么产生的不知道。多半是从外文来的。
我并不反对用外文的各种翻译,但是,如果已经有汉语本身的字词可用,还是用外文来源的字词的话,我很瞧不起他,因为这是滥用。
这也是我看连续剧时,遇到英文插曲就弃剧的原因之一。
做了个小游戏,把中小学最简单、最常见的一些术语,中文输入百度翻译(下行)自动译成日语输出(上行),可以比较一下二者的异同:

数学 物理 化学 歴史 地理 生物 哲学 経済学 社会学 文学 自然数 有理数 実数 複素数 加算 減算 乗算 除算 指数 対数 幾何 代数 距離 速度 重力 加速度 電荷 電流 原子 分子 元素 物質 化学反応 中和 酸化 金属 非金属

数学 物理 化学 ※※ 地理 生物 哲学 经济学 社会学 文学 自然数 有理数 实数 复数    加法 减法 乘法 除法 指数 对数 几何 代数 距离 速度 重力 加速度 电荷 电流 原子 分子 元素 物质 化学反应 中和 氧化 金属 非金属
yxiao_9015 编辑于 2023-08-04 15:48
[89 楼] AirforceOne [泡菜]
23-8-4 15:33
云门光影 发表于 2023-08-04 06:17
这是10086常用的

那正是机器人啦,不是生活中的。 假如生活中朋友在楼下喊:快点,走啦!你肯定回:稍等,撒泡尿。而不会是:请稍候,容我如厕更衣。。。对吧?
[88 楼] 老顽童 [陈年泡菜]
23-8-4 15:29
tianman 发表于 2023-08-04 09:21
这个“第一时间”是同样是纯粹的错误。因为在任何语言中,时间都没有第一第二之分。
这是个逻辑错误的含混用法,是为了刻意美化自己行为。这样的※※※气实在不可取。
“第一时间”可能是从英文“first time”(头一次)来的吧?first有“第一”的意思,time有“时间”的意思。英文常说的“头一次”就变成“第一时间”了。汉语自古以来就没有“第一时间”的说法。不过如果坚持说几十年,“第一时间”就会变成汉语的固定说法。
[87 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 15:27
allseasons 发表于 2023-08-04 08:06
“第一时间“不是正常的汉语用法。怎么产生的不知道。多半是从外文来的。
我并不反对用外文的各种翻译,但是,如果已经有汉语本身的字词可用,还是用外文来源的字词的话,我很瞧不起他,因为这是滥用。
这也是我看连续剧时,遇到英文插曲就弃剧的原因之一。
外来语可是现代汉语最主要的组成部分之一啊。据说现代汉语中的双音词汇,70% 以上都来自日语,不知这个数字是如何统计的来的,应该不包括词汇的使用频率或“权重”,只算了词汇的数量本身。毕竟《人生》里刘巧珍那样的姑娘在改革开放之前,离了这些词汇可能并不影响生活,但哪怕你离开它们小学都毕不了业,读张报纸、看部电影这样的事可能都做不了!

[86 楼] AirforceOne [泡菜]
23-8-4 15:24
第一时间想表达的意思是at the earliest time. At the earliest肯定就是第一啦,所以就第一时间了。
[85 楼] yxiao_9015 [禁言中]
23-8-4 15:07
tianman 发表于 2023-08-04 09:21
这个“第一时间”是同样是纯粹的错误。因为在任何语言中,时间都没有第一第二之分。
这是个逻辑错误的含混用法,是为了刻意美化自己行为。这样的※※※气实在不可取。

逻辑错误?不比“文化”、“卫生”等等,尤其不比“打扫卫生”更过分吧?你可以说用“第一时刻”在逻辑上可能要更“正确”一些,但大家约定俗成的表达方式就是“第一时间”,这没有办法。除非你有足够的号召力,喊一嗓子“第一时刻”就能让人们纷纷起而效尤,并自动摒弃原来的“错误”的表达。但是现在,“第一时间”才是公认“正确”的表达,而“第一时刻”反而会有生造之嫌,影响交流。

至于“浮夸”,这不是理由。只要有人浮夸,汉语乃至任何一种语言就必然且必须有供浮夸者自由表达的语汇。事实上,无论好话坏话都是任何一个语言体系所必备的功能。
[84 楼] CATWK [泡菜]
23-8-4 12:58
云门光影 发表于 2023-08-04 06:15
视频原来的意思是表示信号的频率高低的,并不是表示电影、电视的显示内容。
视频和音频是相对的。听歌很少有人会说自己是在听音频。


同样看电影也很少有人说自己在看视频,多是用在发个视频这样的场景下。
视频和音频来自Video和Audio,特指记录的那段(音/视频)信息,并不关注其中的内容。
CATWK 编辑于 2023-08-04 13:01
[83 楼] 只是玩 [泡菜]
23-8-4 12:52
allseasons 发表于 2023-08-04 08:13
你想想”账“是如何取代”帐“的,以及这一类改变,就知道民间根本不在乎字典怎么说、官方怎么说。
不是所有人都承认”语言规范使用的权威参考“,因为他们也会犯错误。
实际上,近三十年来字典上的这些改变,说明他们一点都不权威。不就是因为用错、读错的人多了,于...
那个人提的问题,是没问题的,只是他说的理由太大。

语言自身是发展变化的。而规范化,也会根据语言自身变化有所调整,但这种调整是有选择性的,也有滞后性。

字典,不是什么人都可以编的,必须国家认可才能出版。换句话说,字典权威与否,国家说得算;规范化,也不是个人或部门行为,实际上也是国家行为。

民间怎么用,那是民间的事情,但是涉及到规范化问题,就不能以民间标准来看。所以,中小学语文中的教学,涉及规范化的,也是以字典或相关要求为准,不是以民间为准。  至于引经据典的东西,和规范化是两回事。

所以,官方的、正式的,只能以字典或规范化的东西为对错评判标准。微信这种变化,应该按照正式的,即规范化的要求来,不宜以民间用法来。
只是玩 编辑于 2023-08-04 12:58